Dateline atau deadline?
Saya telah beberapa kali menegaskan tentang perkataan deadline dan juga dateline. Perkataan ini saya maksudkan sebagai tarikh akhir sesuatu tulisan itu mesti disiapkan atau dikirimkan kepada editor ataupun pihak yang berkenaan.
Ramai yang mengatakan begini :
Wartawan itu perlu menyiapkan tugasan kerana dateline petang ini.
Saya kata :
Wartawan itu perlu menyiapkan tugasan kerana deadline petang ini.
Kali ini saya bukan hendak melihat struktur ayat dalam bahasa Melayu yang digunakan. Saya juga tidak mempertikaikan penggunaan ayat yang agak rancu kerana bercampur aduk bahasa Melayu dan bahasa Inggerisnya.
Persoalannya ialah, penggunaan perkataan deadline/dateline yang mana satukah yang betul. Selama ini saya memang menggunakan perkataan deadline. Saya percaya dateline digunakan untuk International Date-line iaitu Garisan Tarikh Antarabangsa.
Deadline ialah tarikh akhir.
Tetapi ramai pula yang tak percaya kata saya. Malam tadi pun, sewaktu menghadiri Anugerah Kewartawanan Negeri Sembilan, saya suarakan kepada dua tokoh bahasa (Melayu dan Inggeris), kedua-duanya pun memberikan jawapan dateline bermaksud tarikh akhir.
Saya tidak puas hati kerana saya percaya saya betul. Apabila saya perlu membuktikan sesuatu saya perlu mencari jawapannya kalau boleh masa itu juga. Jadi sebaik-baik sahaja sampai di rumah, saya kejar KAMUS INGGERIS-MELAYU DEWAN. Entri mengenai kedua-duanya seperti yang berikut :
Dateline n 1. International Date-line, Garisan Tarikh Antarabangsa; 2. (journ) ruang tarikh.
Deadline n /tarikh, tempoh/ akhir, batas waktu: to meet the ~, menepati tarikh akhir.
Tidak cukup satu kamus, saya rujuk lagi Reader's Digest WORD POWER DICTIONARY. Lihat entri-entri berikut :
Date - dateline
* the date and place of the writing of a newspaper item
The dateline (n) of the report was New Year's Day in Hong Kong
* an imaginary line running from north to south, 180 degrees from Greenwich
To the east of the date line or International Date Line the date is one day earlier than it is to the west.
Dead - deadline
* to finish something by a fixed time
Newspaper reporters often have to meet a deadline.
Menurut wikipedia, maksud deadline juga jelas. Sila rujuk wikipedia.
Bagi dateline pula, wikipedia memberi contoh :
Marilah kita berbahasa sebaik-baiknya, kalau mahu gunakan bahasa Inggeris, gunakanlah dengan betul. Begitu juga kalau mahu berbahasa Melayu. Usah jadi sekerat ikan, sekerat belut. Bahasa Inggeris huru-hara, bahasa Melayu pun tunggang-langgang.
Betulkan deadline ataupun dateline - Jangan jadi deadwood cukup!
Apa lagi yang perlu saya buktikan?
I rest my case.
--------------------------
*Maaf jika entri ini terpaksa menggunakan bahasa yang agak rancu bagi menyampaikan maksud.
Ramai yang mengatakan begini :
Wartawan itu perlu menyiapkan tugasan kerana dateline petang ini.
Saya kata :
Wartawan itu perlu menyiapkan tugasan kerana deadline petang ini.
Kali ini saya bukan hendak melihat struktur ayat dalam bahasa Melayu yang digunakan. Saya juga tidak mempertikaikan penggunaan ayat yang agak rancu kerana bercampur aduk bahasa Melayu dan bahasa Inggerisnya.
Persoalannya ialah, penggunaan perkataan deadline/dateline yang mana satukah yang betul. Selama ini saya memang menggunakan perkataan deadline. Saya percaya dateline digunakan untuk International Date-line iaitu Garisan Tarikh Antarabangsa.
Deadline ialah tarikh akhir.
Tetapi ramai pula yang tak percaya kata saya. Malam tadi pun, sewaktu menghadiri Anugerah Kewartawanan Negeri Sembilan, saya suarakan kepada dua tokoh bahasa (Melayu dan Inggeris), kedua-duanya pun memberikan jawapan dateline bermaksud tarikh akhir.
Saya tidak puas hati kerana saya percaya saya betul. Apabila saya perlu membuktikan sesuatu saya perlu mencari jawapannya kalau boleh masa itu juga. Jadi sebaik-baik sahaja sampai di rumah, saya kejar KAMUS INGGERIS-MELAYU DEWAN. Entri mengenai kedua-duanya seperti yang berikut :
Dateline n 1. International Date-line, Garisan Tarikh Antarabangsa; 2. (journ) ruang tarikh.
Deadline n /tarikh, tempoh/ akhir, batas waktu: to meet the ~, menepati tarikh akhir.
Tidak cukup satu kamus, saya rujuk lagi Reader's Digest WORD POWER DICTIONARY. Lihat entri-entri berikut :
Date - dateline
* the date and place of the writing of a newspaper item
The dateline (n) of the report was New Year's Day in Hong Kong
* an imaginary line running from north to south, 180 degrees from Greenwich
To the east of the date line or International Date Line the date is one day earlier than it is to the west.
Dead - deadline
* to finish something by a fixed time
Newspaper reporters often have to meet a deadline.
Menurut wikipedia, maksud deadline juga jelas. Sila rujuk wikipedia.
Bagi dateline pula, wikipedia memberi contoh :
A typical newspaper dateline might read
Jadi, "Beirut, Lebanon" itulah yang dinamakan dateline, bukannya deadline.Marilah kita berbahasa sebaik-baiknya, kalau mahu gunakan bahasa Inggeris, gunakanlah dengan betul. Begitu juga kalau mahu berbahasa Melayu. Usah jadi sekerat ikan, sekerat belut. Bahasa Inggeris huru-hara, bahasa Melayu pun tunggang-langgang.
Betulkan deadline ataupun dateline - Jangan jadi deadwood cukup!
Apa lagi yang perlu saya buktikan?
I rest my case.
--------------------------
*Maaf jika entri ini terpaksa menggunakan bahasa yang agak rancu bagi menyampaikan maksud.
Ulasan